Within each branch and biweekly ODCCP senior staff meetings |
В рамках каждого сектора и раз в две недели на совещаниях старших сотрудников УКНПП |
In addition, my Special Representative held regular meetings with President Salva Kiir Mayardit and State Governors, and conducted biweekly briefings with the diplomatic community. |
Кроме того, мой Специальный представитель проводил регулярные встречи с президентом Сальвой Кииром Маярдитом и губернаторами штатов и организовывал раз в две недели брифинги для дипломатического сообщества. |
Employees are paid biweekly and agencies pay on average US$ 120 per employee per year to the payroll service provider. |
Работники получают оплату раз в две недели, и учреждение перечисляет поставщику услуг по расчету зарплаты в среднем по 120 долл. США на работника в год. |
Electronic Newsletter: produced biweekly and distributed to CSJ members to keep them informed about UN related issues and activities. |
Электронный информационный бюллетень: выпускается раз в две недели и распространяется среди членов ПСИ, с тем чтобы информировать их о вопросах и мероприятиях Организации Объединенных Наций. |
All loans are to be repaid on a regular schedule, usually weekly or biweekly in small instalments, which suit the poor well. |
Все займы должны были выплачиваться на регулярной основе - обычно путем внесения небольших сумм раз в неделю или раз в две недели, что было очень удобно для бедняков. |
However, now that functions have been identified, there has been a marked increase in the level of engagement through weekly and biweekly video- and teleconferences and site visits. |
Однако в настоящий момент, когда эти функции определены, наблюдается резкое повышение интенсивности взаимодействия в ходе проводящихся каждую неделю и раз в две недели видео- и телеконференций и поездок на места. |
UNSOA and AMISOM instituted a joint task force at the operational level in Nairobi, which met weekly, and biweekly consultations were held with the AMISOM Force Commander. |
ЮНСОА и АМИСОМ учредили совместную целевую группу на оперативном уровне в Найроби, которая проводила свои совещания раз в неделю, а раз в две недели - консультации с командующим силами АМИСОМ. |
Issues of MONUC News (biweekly) published and distributed electronically to over 600 addresses in the Kikongo, Lingala, Swahili and Tshiluba languages |
Выпуски «Сводки новостей МООНДРК» (раз в две недели), публикуемые и распространяемые в электронной форме среди более чем 600 адресатов на языках киконго, лингала, суахили и чилуба |
One good example of the Division's work in facilitating information sharing between non-governmental organizations is the biweekly NGO Action News, a newsletter reporting on activities and initiatives of civil society groups; most non-governmental organization survey respondents rate this newsletter positively. |
Хорошим примером работы Отдела по содействию обмену информацией среди неправительственных организаций является публикуемый раз в две недели бюллетень «Новости о деятельности НПО», освещающий деятельность и инициативы групп гражданского общества; большинство респондентов в рамках обследования неправительственных организаций положительно оценивают этот бюллетень. |
The Task Force meets biweekly. |
Целевая группа проводит свои заседания раз в две недели. |
Temple members wore white tunics and met biweekly in "Oratory" and "Laboratory". |
По-видимому, члены Храма использовали белые туники, и они следовали лозунгу Ога et Labora и встречались раз в две недели в «Ораторской» и «Лаборатории». |
Since mid October, a senior representative of the Office of the Prosecutor attends the biweekly Action Team meetings and thus the Office of the Prosecutor has become more closely associated with the current efforts of Serbian authorities geared towards locating and arresting the remaining fugitives. |
С середины октября представитель старшего уровня Канцелярии Обвинителя посещает проводимое раз в две недели заседание группы действий, и благодаря этому Канцелярия Обвинителя стала более тесно связана с текущими усилиями сербских властей, направленными на обнаружение и арест по-прежнему находящихся на свободе и скрывающихся от правосудия лиц. |
Meanwhile, UNMEE also broadcasts its biweekly programmes to the region on short-wave frequencies. |
Тем временем МООНЭЭ транслирует также на регион свои выходящие раз в две недели программы в диапазоне коротких волн. |
It is published biweekly by the publishing house Motor Presse Stuttgart. |
Выпускается один раз в две недели дочерним предприятием издательства Motor Presse Stuttgart под названием Motor Presse Netzwerk. |
That information is used to provide regional seasonal forecasting and a biweekly web-based bulletin. |
Эта информация используется для составления региональных сезонных прогнозов и подготовки бюллетеня, размещаемого на веб-сайте раз в две недели. |
Therefore, they met on a biweekly basis on the Council's programmatic activities. |
Поэтому они встречаются раз в две недели для обсуждения программных мероприятий Совета. |
UNMISS deployed integrated teams and long-duration and short-duration patrols, and conducted biweekly teleconferences on migration to assess the socio-political dynamics of conflict-prone areas. |
МООНЮС развернула объединенные группы, организовала долгосрочное и краткосрочное патрулирование и раз в две недели проводила видеоконференции по вопросам миграции для оценки изменения социально-политической обстановки в конфликтоопасных районах. |
Mission patrols updated the village profile database on a biweekly basis |
По итогам патрулирования Миссия обновляла базу данных о положении в деревнях раз в две недели |
The United Nations Military Staff Committee generally meets on a biweekly basis. |
Военно-штабной комитет Организации Объединенных Наций, как правило, проводит свои заседания раз в две недели. |
It put out a biweekly magazine, the NS-Frauen-Warte. |
Организацией выпускался, выходивший раз в две недели, журнал «NS-Frauen-Warte». |
Cooperation with non-governmental organizations includes biweekly formal meetings at which matters of mutual concern, including security, are discussed. |
Сотрудничество с неправительственными организациями предполагает проведение раз в две недели официальных встреч, на которых обсуждаются вопросы, представляющие взаимный интерес, включая вопросы безопасности. |
52 biweekly inspections in the Area of Limitation |
Проведение раз в две недели 52 инспекционных проверок в районе ограничения |
Weekly and biweekly coordination meetings were held with national mine-action authorities, in Khartoum and in Juba. |
Еженедельно и раз в две недели в Хартуме и Джубе проводились координационные совещания с национальными органами по вопросам разминирования. |
Regular updates are also provided through the Rio+20 biweekly newsletters. |
Регулярное обновление информации также обеспечивается выпуском раз в две недели информационных бюллетеней «Рио+20». |
The topic of decolonization was also addressed during the service's biweekly news briefing. |
Тема деколонизации также затрагивалась в ходе проходящих раз в две недели информационных брифингов службы. |